Е.Эмирова: «Культурная связь Крыма с Россией никогда не прерывалась»

КультураСобытия

Музеи и библиотеки полуострова всегда ощущали себя частью русской культуры

Полным ходом идет интеграция Крыма в состав Российской Федерации.

О том, как проходит воссоединение культурное, мы беседуем с Еленой Григорьевной Эмировой, начальником управления анализа и прогнозирования деятельности музеев, заповедников и библиотек министерства культуры Республики Крым.

— Музеям и библиотекам Крыма удалось сберечь и передать крымчанам культурный код о нашей единой культуре и истории. Возвращение к России – что это для музеев и библиотек Крыма?

— Мы вернулись в природную среду. Я работаю с музеями и библиотеками Крыма с 2004 года, поэтому могу точно сказать: они всегда ощущали себя частью русской культуры, российского культурного наследия. Сохранялись контакты и с российскими ведомствами, и с крупными музеями и библиотеками России, дружили с пушкинистами, чеховцами…

— То есть связь за прошедшие 23 года не прервалась?

— Эта связь не прерывалась никогда. Крым всегда вел самостоятельную политику, поддерживал крымскую самость. Мы пережили разные периоды, где-то, конечно, приходилось сдерживать ситуацию, не позволять проводить жесткую украинизацию.

Два года назад мы запустили проведение в Крыму Международной музейной конференции. Ее участниками стали всего пять стран. Наша задача была объединить в Крыму музейщиков под общим девизом – развитие культуры, обмен опытом. Первая конференция прошла в Ливадии в 2012 года. В прошлом году мы провели ее в Евпатории. Из России приехали представители очень многих федеральных и национальных музеев, делились опытом с украинскими коллегами. И все участники говорили на русском языке. Обсуждали вопросы сохранения наследия, общих корней, общей истории.

Крым – это особенный уголок земли. Здесь есть все – все, что в мире можно представить. История совершенно разных периодов разных народов.

— Представлены все цивилизации!

— Наши музеи и памятники – и краеведческие, и археологические, и природные, и художественные, и литературные. На любой вкус – только изучай, и в Крыму еще очень много не изученного. У нас до сих пор работают археологи, геологи. Поэтому мы очень хотим подтянуть уровень наших музеев до российских. У нас не внедрялись так интенсивно, как в России, технологии. Фонды практически не компьютеризированы. Помимо традиционных форм работы – собирательство, обработка, хранение, сейчас мы будем особенное внимание уделять интерактивным и детским программам.

Недавно мы презентовали в Бахчисарае интерактивный проект – совместный проект Бахчисарайского заповедника и Крымского академического Украинского музыкального театра. На главной площади Ханского дворца состоялся показ балета «Бахчисарайский фонтан». И хотя Бахчисарай не очень театральный город, на выступление пришло очень много людей.

— Музейщики России много говорят о проблеме экспозиционных площадей. В Крыму, наверно, ситуация еще сложнее?

— У нас только 7-11% площадей можно отдать под экспозицию. Объясняется это просто – в Крыму практически нет специально построенных музеев. В основном под музеи приспособлены исторические памятники. Вот Ливадийский дворец – летняя резиденция императоров, как много там можно разместить? Или Бахчисарайский дворец?

У нас есть мечта – построить в Крыму большой выставочный реставрационный центр – по подобию, конечно, Эрмитажа. Мы пытались найти поддержку на Украине, у благотворительных фондов, но увы. Сегодня мы анонсировали этот проект перед Министерством культуры России. Надеюсь, нас поддержат. Крым такой проект не потянет – это отдельный федеральный проект.

— Какие задачи вы хотели бы решать в этом новом центре?

— После посещения Эрмитажа мы загорелись мыслью, чтобы наш будущий выставочный реставрационный центр мог собрать из крымских музеев то, что у них закрыто в хранилищах, отреставрировать и сформировать из этого выставки, которые можно было бы там же экспонировать, а в будущем провезти по Крыму и не только.

Мы хотели бы, чтобы там был выставочный зал, способный принимать российские и иностранные коллекции. Президент Владимир Путин рекомендовал крупным российским музеям готовить выставки для регионов России, особенный упор делался на Крым, но, к сожалению, мы очень ограничены в возможностях.

Мы много выставляли российских художников. Совсем недавно открыли в Ливадийском дворце выставку «Романовы. Моя история». Но нам очень хотелось бы представить крымчанам выставку из Эрмитажа, из Царского села. Но даже для одного экспоната из этих музеев нужны оборудование, условия хранения, условия защиты, которых у нас пока нет. Поэтому мы мечтаем, чтобы в будущем центре все было сделано на высшем уровне, как говорится, супер!

— Это будет одновременно и реставрационный центр?

— Безусловно! Для нас очень важен вопрос реставрации. Последние годы при каждом музее сформировался свой отдел реставрации. Мы также интенсивно направляли наших музейщиков для изучения опыта по восстановлению и сохранению коллекций в музеи России, Украины, Польши. У нас есть хорошие реставраторы в Керчи, в Бахчисарае, но вот системы по реставрации не было.

В украинский период реставрация велась за счет подвижников или за счет грантов. Все это проходило эпизодически – а в музейном деле нужна системность. Поэтому в программу социально-экономического развития Крыма на следующий год мы отдельной строкой заложили средства на реставрацию.

— Где вы видите строительство такого центра?

– Место пока не выбрано. Южный берег, на мой взгляд, перенасыщен. Изначально мы думали о возможности построить некое здание возле краеведческого музея в Симферополе, но потом отказались от этой идеи – будет нагромождение. Нужно строить отдельную площадку.

Крым – как один большой город, поэтому, возможно, есть смысл подумать о строительстве на одной из трасс, например, «Симферополь – Ялта» или даже «Керчь – Симферополь». В будущем этот центр я вижу бюджетообразующим учреждением, поэтому такой проект можно отдать территории, которую необходимо поднимать. А люди приедут.

Например, с 9 по 14 сентября мы вместе с севастопольцами, с Российским военно-историческим обществом будем проводить в Балаклавском районе Севастополя Крымский военно-исторический фестиваль. Это шестидневная историческая реконструкция, посвященная разным эпохам, от зарождения Херсонеса до современности.

Участники фестиваля разместятся на Федюхиных высотах, близ села Первомайка. Кто бы раньше туда поехал? А сейчас нет отбоя от желающих. Ну а Казантип? Вообще в Поповке, но раскрутили же! Или Судакская международная библиотечная конференция? Или, например, на трассе Симферополь – Белогорск один наш местный предприниматель сделал парк львов. И туда люди едут с удовольствием.

Все эти примеры показывают, что главное — желание. Тем более сейчас Россия немало средств вкладывает в восстановление транспортных развязок, дорог. При Советском Союзе Крым гордился своими дорогами. У нас очень быстро можно было доехать до каждого уголка Крыма.

— Это обязательно вернется. Расскажите, а как дело обстоит с библиотеками? Им также удалось сохранить связи с Россией?

— Да, у нас поддерживался очень хороший контакт с россиянами – мы всегда были на связи и с Государственной библиотекой, бывшей Ленинкой, и с Некрасовкой, и с Государственной публичной научно-технической библиотекой России, и с Российской Национальной библиотекой в Санкт-Петербурге, и с библиотеками Татарстана.

У нас есть сильная стороны – наши библиотеки, как и все библиотеки Украины, активно работали в программе «Библиомост». Поэтому сейчас у нас все центральные библиотеки автоматизированы, есть доступ в интернет, установлены программы по безопасности интернета. Развиваются библиотеки для слепых.

В прошлом году у нас проходила Ярмарка библиотечных инноваций, и крымские инновации активно перенимались. В Крыму начинала создаваться электронная библиотека – мы сформировали в головных библиотеках большой сектор по сканированию. И сегодня мы интенсивно работаем над тем, чтобы войти в электронный каталог России.

— Какая главная проблема сегодня стоит перед библиотеками Крыма?

— Содержание наших фондов – это примерно 80% русскоязычной литературы, но это литература, в основном выпущенная до 90го года. А вот последние годы шли регулярные поставки книг на украинском языке, плюс мы покупали книги на языках народов Крыма. Понятно, что полностью преодолеть разрыв, который за двадцать лет образовался по комплектации фондов современной русскоязычной литературой, мы уже вряд ли сможем.

— Вы имеете в виду современную художественную литературу России?

— Нет, речь идет вообще обо всем, что выпускалось на русском языке. Нас интересует и правовая литература, и книги по истории, экологии, инженерии. Все! Весь срез. Мы эту литературу никогда комплексно не получали – только в виде дарений от издательств и библиотек. Но даже если 1000 книг передавали – это капля для наших практически 700 библиотек.

Сегодня многие везут нам прекрасные книги, мы безумно благодарны! Из Саратова мы недавно получили подарок — «Детская литература от саратовских бабушек крымским детям». Чудесные издания привозят москвичи, Московская область, пришел подарок от черноморцев.

Мы всем благодарны, но необходимо плановое комплектование. Поэтому восстановить эти потери мы надеемся именно через электронную библиотеку. В свою очередь мы предоставим российским библиотекам свои фонды – у нас много хорошей украинской, татарской литературы, есть замечательные малотиражные работы по крымоведению. Уверена, это будет взаимообогащающий обмен.

— Каковы настроения музейщиков и библиотекарей? Их не пугают изменения?

— Вопросов предстоит решить немало – и по формированию фондов, и по переходу на российское законодательство – в основном в сфере финансирования и оценки труда. Но я вижу, что у людей есть большое желание все сделать быстро, все преодолеть. Тем более что связи с Россией никогда не прерывались, и крымские библиотеки и музеи, несмотря на все трудности, входят в лоно русской культурной жизни очень плавно.

— Спасибо Вам за обстоятельный рассказ! Желаем всем музеям и библиотекам Крыма процветания и развития.

Источник